Frauenlyrik
aus China
预言—— |
Prophezeiung -- |
低下头我能看见 | Mit gesenktem Kopf kann ich |
云朵好像幸福的样子 | Die scheinbar glücklichen Wolken sehen |
在水里 | Im Wasser |
云朵邀约一丛碧草 | Die Wolken laden ein grünes Grasbüschel ein |
自下而上苦恋,追加半日柔韧青史 | Verschmähte Liebe von unten nach oben, ergänzend dazu die flexiblen Geschichtsannalen eines halben Tages |
它们朝着星星抱拥而回游 | Sie reisen den Sternen zugewandt eng umschlungen zurück |
姿态像默哀 | Mit einer Körperhaltung, als ob sie in stiller Trauer wären |
默哀。听随来自最远西山的委婉斜晖 | In stiller Trauer. Gehorsam kommt vom taktvoll schrägen Sonnenschein der fernsten westlichen Berge |
和剧终就要完美谢幕的大水 | Und von der Flut, die am Ende der Vorführung vollkommenen Beifall klatschen wird |
它们为了生,必须先死去。 | Sie müssen erst sterben, um zu leben. |